9 загальнонаціональних телеканалів у першому півріччі продемонстрували 100-відсоткову частку української мови в ефірі - Національна рада України з питань телебачення і радіомовлення

Сайт закрито. Офіційний сайт знаходиться за адресою webportal.nrada.gov.ua

9 загальнонаціональних телеканалів у першому півріччі продемонстрували 100-відсоткову частку української мови в ефірі

Згідно з даними моніторингу загальнонаціональних, супутникових і регіональних телеканалів, середня частка звучання української мови в їх ефірі в першому півріччі цього року перевищила 90%. Заступник голови Національної ради Уляна Фещук і члени Національної ради Сергій Костинський і Максим Онопрієнко 25 вересня презентували результати моніторингу, проведеного регуляторним органом.

Найбільше української мови звучить на регіональних телеканалах – 97%. На місцевих каналах державної мови 96%, а загальнонаціональні і супутникові телеканали сягли середньої частки 94%.

Водночас 9 загальнонаціональних телеканалів мовлять лише українською. Це:

«UA: ПЕРШИЙ», «UA: Культура», «ZIK», «Ескулап», «ТЕТ», «Zoom», «Піксель», «М1», «ХSport»

Найменший показник звучання державної мови серед загальнонаціональних телеканалів зафіксований в ефірі телеканалів «СТБ» 76%, «Україна» і «К1» 77%, озвучила дані Уляна Фещук.

Загалом середня частка української мови на загальнонаціональних телеканалах зросла на 9 відсоткових пунктів порівняно  з першим півріччям минулого року – із 83% до 92%.

Найбільша динаміка зростання була спостережена на таких телеканалах:

«ICTV» – на 8 відсоткових пунктів
«ТЕТ», «Індиго» – на 7 в. п.
«НТН» – на 6 в. п.
«Ентер-фільм» – на 5 в. п.

Серед 47-ми супутникових телеканалів, які увійшли до цієї хвилі моніторингу, ефір 21 телеканалу є 100-відсотково україномовним згідно з вимогами законодавства.

Водночас помічено динаміку зменшення обсягу звучання державної мови в ефірі кількох телеканалів:

«ДОНБАС» – на 17 відсоткових пунктів
«112 Україна», «СТБ» – на 10 в. п.
«ОЦЕ» – на 9 в. п.
«1+1» – на 7 в. п.
«К2», «Еспресо» – на 6 в. п.

Коментуючи цей факт, Уляна Фещук висловила сподівання, що мовники все-таки не будуть зменшувати обсяги звучання української мови в ефірі, а повернуться до тих показників, які вони мали раніше.

У регіональному розрізі частка української мови в загальному ефірі відповідно до вимог законодавства у 6-ти областях України становить 100%. Це – Вінницька, Волинська, Івано-Франківська, Рівненська, Черкаська, Чернігівська області.

Мовники ще 19-ти областей України мають частку української мови від 90 до 99%. Найнижчий показник – 86% – зафіксовано в Одеській області. Він, однак, зауважив Максим Онопрієнко, відповідає нормі закону.

Телеканали в деяких областях збільшили частку української мови в загальному ефірі, зокрема це мало місце в Луганській (+5 в. п.), Хмельницькій (+4 в. п.) і Одеській областях (+3 в. п.).

Передачі новин на загальнонаціональних, супутникових і місцевих телеканалах 100-відсотково звучали державною мовою; на регіональних телеканалах цей показник – 99%.

Частка новин українською мовою у 18 областях України становила 100%, а середній показник – 99%.

Уляна Фещук нагадала, що при введені і виконанні квот телерадіомовники зіткнулися з певними труднощами. Наприклад, на телеканалах раніше майже всі розважальні передачі виходили російською мовою. Однак зараз ми бачимо, що було докладено багато зусиль для того, щоб навчити українській запрошених  російськомовних ведучих. І сьогодні багато з них  досить вільно спілкуються українською. Тобто тенденція позитивна, резюмувала заступник голови Національної ради.

Законодавство передбачає такі вимоги щодо звучання української мови на телебаченні:

  • не менше ніж 75% української мови в ефірі загальнонаціональних, супутникових та регіональних телеканалів;
  • не менше ніж 60% української мови в ефірі місцевих телеканалів;
  • також закон окремо прописує частку новин українською мовою – не менше 75% від загального обсягу передач новин для всіх телеканалів.

Головною ознакою мови передачі є мова ведучих. Звуковий ряд фільмів, які зараховуються до квоти, має бути виконаний державною мовою. При цьому законодавство дозволяє фільми власного виробництва титрувати українською мовою.

Мовні квоти визначаються у часовому проміжку з 07:00 до 22:00 години.

Подати запит
на публічну інформацію
Детальніше